Tangos

31.01.2019

Tangos de Granada

Tangos de Triana

Tangos de Jeres-la-Frontera

Tangos de Malaga

Tangos de Lebrija y Utrera

Tangos de Cadiz

Это канте, веселое, свободное, древнее, как сам Кадис, возможно уже в Риме сопровождало танцы андалусских танцовщиц, которых привозили туда римляне – завоеватели земель и прекрасных девушек. Стиль очень живой, с сильно акцентированным ритмом.

Версии происхождения слова:

- из «tang», звукоподражательное слово, соответствующее оглушительному шуму или звуку ударного инструмента.

- «tangir», от латинского tangere - трогать.

Компас:

1 234 / 1 234 / 1 234 / 1 234 

На первый счет делается пауза (счет не слышен).

Происхождение и история

Существует несколько версий происхождения тангоса. Рикардо Молина и Антонио Майрена не указывают точную дату появления тангос, но говорят о том, что «в Триане всегда пели и танцевали «пор тангос»». Если следовать мысли тех же авторов, то же самое происходило и в Кадисе, где появление тангос датируется приблизительно концом XIX века. Возможно, жанр тангос – один из самых древних, относящихся к халео, а старые коплы для танца – «прародители» современных.

По мнению Хосе Бласа Веги, слово «tango» впервые упоминается в одной странной рукописи под названием «Зарисовки города Кадиса» (из произведения «Танцы Кадиса»), написанной Д.Ф. Систо в 1814 году. В выше упомянутом документе автор пишет о том, что тангос составляли часть народных праздников Кадиса.

В комментариях Чарльза Давильера о его поездке в Испанию в 1862 году упоминается молодая жительница Кадиса, которая танцевала «американское танго с необыкновенным изяществом». И далее автор пишет: «Танго – это танец черного населения с очень четким и сильно акцентированным ритмом. То же самое можно сказать и о других мелодиях этого танца; обычно песня начинается словами «¡Ay, que gusto y que placer!» и очень популярна здесь уже в течение нескольких лет, как и танго…»

Мануэль Гарсиа Матос высказал предположение, что записи Давильера – это первый документ, в котором упоминается копла пор тангос, введенная в канте фламенко. Однако Хосе Блас Вега поддерживает другую, высказанную выше версию о возрасте танго фламенко: в 1847 г в издании одной андалусской сарсуэлы Франсиско Санчеса дель Арко под названием "¡Es la chachi!", в которой фигурируют следующие строки:

"Y no cambio los tesoros

de tanta nación polilla

por mis tangos de Sevilla

y mis corridas de toros,

mi Jerez y manzanilla"

Блас Вега пишет: «Это и есть та самая эпоха, когда танго облачается в ритмы фламенко, т.к. Словарь Испанской Академии Наук 1832 года издания ещё не находит определения этому слову, но в 1852 г оно появляется в словарях».

Другой фламенколог, Анхель Алварес Кабальеро, который не согласен с утверждением, высказанным Бласом Вегой, пишет: «Хотя некоторые авторы приписывают содержание этих строк танго как одному из канте фламенко, я считаю, что это лишь рискованный домысел, т.к. текст не содержит ничего особенного и может относиться лишь к танцу. Но и в этом случае нельзя с точностью утверждать, что это был танец «пор танго фламенко», а не какой-либо другой народный танец той эпохи». Аргументы, приводимые Альваресом Кабальеро, близки по стилю уже упомянутым выше рассуждениям Рикардо Молины и Антонио Майрены по поводу халео и копл для танца как предварительного этапа развития канте пор тангос во фламенко.

Другая из многочисленных теорий по поводу родины танго фламенко говорит о возможности родства с латиноамериканским танго. Эту позицию целиком и полностью отвергают Молина и Майрена. Мануэль Риос Руис также не согласен с этим предположением, т.к., по его мнению, другие фламенкологи выдвигают латиноамериканскую теорию, не принимая в расчет того, что принадлежит исключительно танго фламенко – его самобытность: компас, интонацию и тематику его летр».

Гарсиа Матос и Аркадио Ларреа, напротив, защищают «американскую теорию» появления танго фламенко, подтверждая свою точку зрения так: «Американское танго попало через Гавану в Кадис, а здесь цыгане переделали его для себя, придав этому танцу форму фламенко, которая сейчас широко известна». В конечном счете, вопрос о происхождении жанра тангос во фламенко до сих остается без ясного ответа.

Больше всего тангос фламенко распространены в Кадисе, Хересе, Триане и по всему средиземноморскому побережью вплоть до Малаги. Однако не стоит забывать и другие разновидности тангос, бытующие в Гранаде, Хаэне и даже в Эстремадуре.

В истории канте пор тангос особый след оставил такой кантаор как Энрике Эль Мейисо, который считается, вместе с Аурелио Сейе и Игнасьо Эспелета, основателем этого жанра; в севильском районе Триана, известны Эль Тити и Ла Нинья де лос Пейнес (больше всего популяризовавшая это канте), Вайехо, Пепе де ла Матрона и Антонио Майрена. В Хересе, помимо Мануэля Торре, который в этом жанре, как и во многих других, оставил свой отпечаток, стоит отметить кантаора по имени Фрихонес. В Малаге зародились некоторые виды жанра тангос, которые получили названия по именам кантаоров Эль Пийайо, Ла Прирула, Ла Рапонпа и др. Сакромонте в Гранаде - типичное место для исполнения в жанре тангос, а также таких его ответвлений как: тангос дель камино, лос канастерос и лос меренгасос. В Хаэне тоже поют тангос канастерос и тангос де Ла Карлотита. И, наконец, в Эстремадуре есть свои исполнители тангос – Хуан Кантаро и Порринас де Бадахос. Однако это далеко не полный список имен, внесших свою лепту в историю развития жанра тангос.

Тангос был очень востребован в «кафе для пения» (café cantante) в «золотую эпоху» фламенко (приблизительно в конце XIX века и начале XX), а кантаора такой величины как Мануэль Торре после его дебюта в Севилье стали называть не иначе, как кантаор пор тангос. В настоящее время канте пор тангос входит в репертуар большей части кантаоров, будучи очень гибким и открытым любым инновациям, которые не перестают удивлять публику.

Тангос (из журнала «Caña de flamenco»)

Уже в начале ХХ века в представлениях фламенко были очень распространены тангос, приобретшие, таким образом, огромную популярность – и как стиль канте, и как танец. В ту эпоху тангос исполнялся в «кафе для пения» (café cantante) с той же частотой, что и сейчас – в таблао и на современных фестивалях. Стоит отметить, что встречаетя несколько вариантов стиля исполнения этого жанра кантаором. Например, кантаор из Хереса Мануэль Торре, исполняя канте пор тангос, часто импровизирует, его тангос обладают ярко выраженной индивидуальностью. Но другие кантаоры, напротив, стараются придерживаться традиций, уже сложившихся ритмов и мелодий, особенно это относится к тангос де Кадис, де Триана и де Малага (Нинья де лос Пейнес, которая является одной из наиболее известных в истории исполнительниц тангос, Эль Гарридо, Эль Пийайо, Мохама, Эль Тити де Триана, Маноло Варгас, Эль Чакета, Антонио Майрена, Маноло Караколь). А в родственном жанре, варианте тангос - танго-тьенто – бережно сохраняется аутентичная форма, которую ему придали такие маэстро как Антонио Чакон и Мануэль Торре.

Эволюция в последние годы

Без всякого сомнения, по примеру Ниньи де лос Пейнес, возникло много стилей канте пор тангос. Например, Эль Пийайо исполняет тангос абсолютно в другой манере, с другой интонацией, а интерпретация Ла Репомпы, напротив, почти повторяет исполнение Антонио эль Чакеты. Таким образом, можно сделать вывод, что тангос как стиль фламенко дает простор творчеству и индивидуальной фантазии артиста, с легкостью воспринимая импровизацию. Особенно бурное развитие его пришлось на наше время, начиная с 50-х годов ХХ века. И вот, в статье «Вчера и сегодня в мире фламенко» мы можем прочитать следующее: «Эволюция тангос сильно выделяется на фоне современного состояния других жанров фламенко и находит свое продолжение в творческих экспериментах артистов с мелодией и компасом, чему есть немало подтверждений».

Камарон и Моренте вносят свой вклад

Величайший кантаор-исполнитель канте хондо, Хосе Монхе (Камарон де ла Исла) ярко отразил в стиле тангос свою творческую и исполненную индивидуализма натуру. Он смешал в своем пении quejío (дословно - «жалобный стон», термин для обозначения сочетания тембра и интонации голоса, необходимого для исполнения драматических жанров фламенко) и dulzura («сладость»), и привнес новизну в форму, давая начало новой эпохе фламенко. Камарона ни с кем нельзя спутать, особенно, когда он исполняет тангос. Поэтому многие современные кантаоры-последователи Камарона, число которых только растет, пытаются во всем подражать его стилю и технике пения.

Что касается Энрике Моренте, другого кантаора, который также создал собственную школу, то и он имеет достаточно много последователей и учеников. Его тангос также являются ярким примером эволюции в мире фламенко. Тангос, исполняемые Моренте, базируются на традициях тангос де Малага и де Гранада, но все же их отличает невероятное качество исполнения, приятный голос и летры, содержание которых часто приходит из народных песен, переложенных на ритм фламенко.

Так же, как и в случае с Камароном, тангос Моренте, как по наследству, переходят следующему поколению и пополняют сокровищницу фламенко своими праздничными мотивами.

Танец

Экспрессивный и чувственный, веселый, живой, быстрый. Его движения и эмоциональный настрой напоминает о древних ритуальных танцах. Для тангоса характерны движения бедрами, плечами, пластичен корпус и руки.

Гитара

Базовые аккорды для гитары:

В середине: LA - бемоль

В верхней: А - F

Песня

Тангос - вид канте, в котором летра состоит из четырех, иногда трех, восьмисложных стихотворных строк.

Существуют различные формы тангоса – в зависимости от того, где он сформировался – в Кадисе, Севилье, Хересе или Малаге. Первыми известными исполнителям тангоса были: Эль Мелизо, Аурелио Сельес (Кадис) Пастора Павон и Эль Тити (Севилья), Эль Моама (Херес), и Ла-Пирула, Ла Репомпа и Эль Пийайо (Малага). Ла-Нинья де лос Пейнес сделала тангос очень популярным стилем канте.

Примеры текстов:

1.

¡Con el ay, caray, caray! Эх, черт возьми,

¡Mirusté qué fiestas только посмотрите, какие праздники

Va a haber en Caí! бывают в Кадисе!

Luego, qué jambre И как потом

Se va a pasá... их будет недоставать...

¡Ay, caray, caray, cará...! Эх, черт побери!

Это один из примеров припева, который дополняет летры (куплеты, текст которых несет смысловую нагрузку), стоит признать, не всегда понятные и даже противоречащие таким базовым наукам, как грамматика и география:

2.

Las fiestas de mi tierra Праздники на моей земле

Son de canela, все из корицы,

Y está el Ayuntamiento а наша мэрия

De enhorabuena... вся из добрых намерений

(дословно "из "в добрый час")

3.

Cuatro casas tengo en Londres, У меня четыре дома в Лондоне,

Que me las dejó mi tía, которые мне оставила тетушка,

Y rentan cuatro millones и они приносят каждый день

De dinero tós los días. по четыре миллиона.

4.

Sentaíto en la escalera Сижу на лестнице

Esperandо el porvenir в ожидании будущего,

Que nunca llega которое никак не наступает.

 

Тангос де Триана 

Источник: "Fuego de Noche" студия танца фламенко (ТОМСК) Перевод - Анна Вашкель.

Триана - знаменитый цыганский район в Севилье, считается колыбелью фламенко. Тангос де Триана зародился на дворовых фиестах в качестве аккомпанемента танцу. По воспоминаниям современников, это были вечерние дворовые посиделки или по-другому «танцы веселых старушек». Целый день проходил за стиркой белья, уборкой, приготовлением пищи, глажкой, и по вечерам устраивались вот такие посиделки для отдыха и развлечения, тогда еще не было повсеместного телевидения и показов мыльных опер, ни сотовых телефонов, ни интернета, и это было отличным способом, чтобы отвлечься от повседневных хлопот. Это был танец, в котором, прежде всего, искали веселье и радость - как зрители, так и танцующие. Танец простой, без претенциозности, естественный, состоящий из грациозных и чувственных движений, из поз и жестов, несколько фривольных, не понимаемых и не разделяемых верующими, которые в них не видели ни грацию, ни пикантность танца.

Неразделимо связано с Тангосом де Триана имя одного из его создателей – Эль Тити. Знаменитая летра дель Тити:

Ya vienen bajando
por las escaleras
peros y manzanas
torrijos de Utrera
pero dime que motivo te he hecho yo
pa que la ropa me la tires a mi a la calle
como a un picaro ladron

Эль Тити называли цыгана по имени Хоакин, который жил на улице Пелай Корреа, в доме неподалеку от таверны «Эль Морапио». 
На участок улицы Пелай Корреа, между номерами 49 – 53, на 1 квадратный метр приходилась большая концентрация искусства фламенко. 
Современники Хоакина и его жены Мануэлы вспоминали их с большой теплотой, и считались хорошими людьми. У них было двое детей - Мануэль и Кармен. Мануэль Эль Тити (сын Хоакина) стал байлаором фламенко. 
На первом видео можно услышать летру дель Тити, а на втором видео танец самого Мануэля дель Тити, который ярко характеризует сам танец тангос де Триана.

Один из текстов тангоса де Триана: 

Triana, Triana, que bonita esta Triana

que bonita esta Triana

que bonita esta Triana

cuando le ponen al puente
las banderitas gitanas
que al puente primo le ponen
las banderitas gitanas

Mi mare me dijo a mi
que un querer de poco tiempo
no le criaba raiz
porque un querer primito mio de poco tiempo
no le criaba raiz

Que no te quiero

Que no te quiero

te ponias a referir

lamentos que no te quiero

sabiendo tu que yo por ti pasar 
mas fatigas yo no puedo

Anoche vi a Camaron cantar en la boda
hizo unos tangos de Maria la Majora

Перевод Людмилы Куванкиной:  

Как прекрасна Триана,
Когда на мосту вывешивают
цыганские флажки,
когда в первую очередь цыганскими флажками
украшают мост.

Мать моя говорила,
что короткая любовь не бывает прочной ("не даёт корней"),
потому что любовь моего кузена
не дала корней.

Ведь я не люблю тебя,
а ты начинаешь жаловаться,
что я не люблю тебя,
зная, что ради тебя
я больше не могу мучиться.

Сегодня вечером видела Камарона,
который пел на свадьбе тангос Марии Ла Махора.